 |

|
 |
 |

RHEINZINK®-junta alzada doble





|
 |
Estructura de cubierta con aislamiento completo entre cabios

- RHEINZINK-recubrimiento de junta alzada angular
- Entablado de madera, 24mm / max. 160 mm, no impregnada, clase de riesgo 0, DIN 68 800
- Madera enteriza, no impregnada, clase de riesgo 0, DIN 68 800, la altura requerida del espacio ventilado debe respetarse
- Lámina impermeable, valor Sd ≤ 0,2 m (opción)
- Aislamiento completo entre cabios, dimensionado conforme a la ENEV, los valores mínimos según DIN 4108 para el componente individual deben ser respetados
- Cabio no impregnado, clase de riesgo 0, DIN 68 800
- Tablero de madera como protección térmica en el verano (tableros BFU o OSB como capa de amortiguación de la temperatura con capacidad de acumulación)
- Capa hermética freno de vapor, resistente a UV, valor Sd pendiente de la longitud del cabio ≥ 2,0 m
- Nivel para instalaciones
- Revestimiento interior
Encontrará más recomendaciones en los detalles constructivos recomendados por RHEINZINK volver arriba >> |
 |
 |
 |




|
 |
Estructura de cubierta sin aislamiento completo entre cabios

- RHEINZINK-recubrimiento de junta alzada angular
- Lámina de separación estructurada
- Entablado de madera, 24 mm / max. 160 mm, no impregnada, clase de riesgo 0, DIN 68 800, bandeja de madera apropiada
- Capa ventilada, la altura del espacio ventilado debe respetarse
- Aislamiento térmico, dimensionado conforme a ENEV, se deben respetar los valores mínimos para componentes individuales según DIN 4108
- Cabio, impregnado, clase de riesgo 2, DIN 68 800
- Tablero de madera como protección térmica en el verano (tableros BFU o OSB como capa de amortiguación de la temperatura con capacidad de acumulación)
- Capa hermética freno de vapor, resistente a UV, valor Sd pendiente de la longitud del cabio ≥ 2,0 m
- Nivel para instalaciones
- Revestimiento interior
Encontrará más recomendaciones en los detalles constructivos recomendados por RHEINZINK volver arriba >> |
 |
 |
 |
Entrada y salida de aire

- Se debe respetar una altura suficiente del espacio ventilado
Los valores generales para la altura del espacio de ventilación se desprenden de la tabla adjunta. En desacuerdo con el caso tipo tratado en la DIN 4108, las construcciones se pueden evaluar individualmente bajo criterios de rigor científico.
| Pendiente de la cubierta |
Altura libre del espacio ventilado |
Anchura neta de la ranura |
| ≥ 3° - ≤ 15° |
8 cm |
≥ 4 cm |
| > 15° |
4 cm |
≥ 3 cm |
volver arriba >> |
 |
|
|
 |
Cubiertas secundarias

conforme a las "Directrices para el tejador de metal" (ZVSHK/ ZVDH/ FVHF)
Nivel secundario en forma de láminas suspendidas
Los niveles secundarios con láminas suspendidas consisten en láminas impermeables y transpirables, colocadas o sujetas de forma libre con motivo de mejorar la estanqueidad de la cubierta. Las láminas se ejecutan con solape de al menos 10 cm en sus bordes. Se fijan por ejemplo mediante clavos o grapas sobre los cabios de la base de apoyo.
Revestimiento secundario
Los revestimientos secundarios se construyen a partir de láminas o placas solapadas apoyadas sobre elementos de la estructura de cubierta. Los rastreles correspondientes se montan por encima, no incluyéndolos en el revestimiento secundario. Para la impermeabilización de las perforaciones producidas por los medios de fijaciónse pueden utilizar medios auxiliares como cintas impermeabilizantes.
Cubierta secundaria
Las cubiertas secundarias se construyen con ayuda de láminas impermeables. Las juntas tienen que ejecutarse también de forma impermeable. Los rastreles correspondientes se montan por encima, no incluyéndolos en el revestimiento secundario. Para la impermeabilización de las perforaciones producidas por los medios de fijación se pueden utilizar medios auxiliares como cintas impermeabilizantes. También las estructuras pasantes tienen que ser rematadas de forma impermeable.
Cubierta secundaria estanca
Esta variante se ejecuta con juntas y con encuentros pegados. Los rasteles correspondientes se cubren también. Perforaciones y estructuras pasantes se realizan igualmente de forma estanca. Perforaciones abiertas por medios de fijación u orificios abiertos no son admisibles. Se distingue de los demás niveles secundarios por el hecho de que no se admite la intrusión la nieve de ventisca o de lluvia de impacto.
volver arriba >> |
 |
 |
 |




|
 |
Estructura de cubierta con aislamiento completo entre cabios y lámina de separación estructurada

- RHEINZINK-recubrimiento de junta alzada angular
- Lámina de separación estructurada
- Entablado de madera, 24 mm / max. 160 mm, impregnado, clase de riesgo 2, DIN 68 800, o bandeja de madera apropiada
- Aislamiento térmico, dimensionado conforme a ENEV, se deben respetar los valores mínimos para componentes individuales según DIN 4108
- Cabio, impregnado, DIN 68 800
- Tablero de madera como protección térmica en verano (tableros BFU u OSB como capa con capacidad de acumulación para amortiguación de la temperatura )
- Capa hermética freno de vapor, resistente a la radiación UV, valor Sd en función de la longitud del cabio ≥ 2,0 m
- Nivel para instalaciones
- Revestimiento interior
Encontrará más recomendaciones en los detalles constructivos recomendados por RHEINZINK volver arriba >> |
 |
 |
 |
Láminas de separación

- Las láminas de separación se emplean según el tipo de cerramiento y los requisitos que éste deba cumplir
Los recubrimientos de protección durante la obra pueden ser necesarios, independientemente de otros aspectos.
Cuando las láminas de separación permanezcan para siempre por debajo del recubrimiento de RHEINZINK, no deben tener capacidad de absorción o de acumulación de agua. Por norma general, no deben sobreponerse varias láminas de separación / recubrimientos de montaje, ya que se fomentaría el efecto capilar de acumulación de agua.
Aplicación de láminas bituminosas reforzadas especificada por países
| Pais |
Denominación |
Norma |
Refuerzo |
Uso |
Observación |
| DK |
PF600 PF1500 PF2000 PF2700 |
|
Glasvlies Glasvlies Glasvlies Glasvlies |
Fassade Dach/Fassade Dach Dach |
(1) |
| D |
V 13 Top TS 25/40 |
DIN 52143 DIN 52123 |
Glasvlies Faden |
Dach/Fassade Dach/Fassade |
(1) u. (2) (2) |
| GB |
V 13 Top TS 25/40 |
DIN 52143 DIN 52123 |
Glasvlies Faden |
Dach/Fassade Dach/Fassade |
(2) (2) |
| NL |
VB 240 B11 |
NEN 6700/02 |
Glasvlies |
Dach/Fassade |
(1) u. (2) |
| N |
U1 U2 U3 |
NS 3530 NS 3530 NS 3530 |
Glasvlies Glasvlies Faden |
Fassade Dach Dach |
(2) u. (3) (2) u. (3) |
| S |
YAP 2500 KOAP 2500 |
SS 236803 SS 236803 |
Glasvlies Glasvlies |
Dach Dach |
(2) u. (3) (4) |
| CH |
F 12 Top TS 25/40 |
|
Glasvlies Faden |
Dach Dach/Fassade |
(1) |
| A |
GV 20 GV 25 GV 35 |
ÖNORM B 3651 ÖNORM B 3651 ÖNORM B 3651 |
Glasvlies Glasvlies Glasvlies |
Dach/Fassade Dach Dach |
(5) |
(1) Lámina de separación estándar (2) Colocación con solape a favor del agua de aproximadamente 10 cm, distancia máxima entre clavos 30 cm aprox. (3) Colocación horizontal en pendientes de cubierta < 33 % (18°); encolado con bitumen caliente (4) No aplicar láminas de separación en zonas de fachada (5) Recubrimiento de emergencia en invierno (procedimiento de soldadura)
TrennlaNo se requieren láminas de separación:
- para la protección contra productos de impregnación de la madera en sistemas de cubiertas RHEINZINK con entablados y una pendiente ≥ 15°
- para la protección contra productos de impregnación de la madera en sistemas de fachadas RHEINZINK
Se requieren láminas de separación:
- para proteger la estructura de la cubierta y sistemas de cubierta RHEINZINK sobre en bases de apoyo de: hormigón, mortero y tableros de madera, (BFU, OSB / Sterling Boards, tableros de virutas de madera ligados a minerales, etc.) espuma de vidrio, tableros de fibras ligados con cemento
- para proteger los sistemas de fachada RHEINZINK sobre bases de apoyo de: hormigón, mortero, espuma de vidrio, tableros de fibras ligados con cemento
- en cubiertas con elevadas exigencias referente al comportamiento acústico (atenuación acústica de aproximadamente 6 dB A con lámina de separación).
Lista de fabricantes
volver arriba >> |
 |
|
 |



|