GTC

CONDICIONES GENERALES

Las presentes Condiciones Generales se incorporan y pasan a formar parte del

contrato de venta suscrito entre ”RHEINZINK Ibérica“, y el cliente, en adelante, el

comprador, el cual puede formular objeción a las mismas en el plazo de los QUINCE

DÍAS siguientes a la firma del contrato.

1. Formulación de pedidos

Los pedidos y su confirmación deberán efectuarse por escrito, sin que en ningún

caso se pueda considerar aceptado un encargo por silencio y sin confirmación

previa y escrita por parte de RHEINZINK.

2. Precios

Los precios fijados por RHEINZINK en sus facturas o albaranes son preciosfabrica,

excluido embalaje y transporte que serán de cuenta del comprador.

Si entre la celebración del contrato y la fecha de entrega transcurriesen más

de 4 meses y en ese tiempo hubieren aumentado los costes de producción que

sirvieron de base para calcular aquellos precios (precios del material, crudos,

salarios, transporte), se podrán incrementar un 5% los precios inicialmente

fijados, previa comunicación al comprador.

3. Entrega de las mercancías

a) Lugar: La mercancía se entregará en la fecha convenida en el domicilio de venta

de RHEINZINK, siendo desde entonces de cuenta del comprador el riesgo o

los daños y menoscabos que pudiera sufrir la misma. La fecha de entrega se

supedita a que el comprador cumpla con todas sus obligaciones de colaboración

a fin de poder verificar dicha entrega. En otro caso, el plazo se pospondrá hasta

tanto se verifiquen todas las condiciones necesarias para la entrega.

b) Demora en la entrega: En caso de demora en la entrega por causa imputable

a RHEINZINK, el comprador podrá exigir una indemnización de un 0,5% por

cada semana completa de demora y hasta un máximo del 5% del total del

precio, siempre que, debido a ello, la entrega no haya podido ser utilizada para

los fines establecidos. En caso de demora en la entrega/recogida por causa

imputable al comprador, RHEINZINK podrá girar al mismo un cargo por gastos

de depósito y almacenaje por cada mes comenzado de un 0,5% del precio de

la entrega y hasta un máximo del 5% del importe total. Los daños y menoscabos

que sobrevinieren a partir de ese momento (demora en la fecha convenida

de entrega/recogida) serán de cuenta del comprador. En ambos casos, y

transcurridos dos meses desde la fecha convenida, tanto RHEINZINK como el

comprador podrán optar por el cumplimiento del contrato o su resolución, con

abono de la indemnización pactada en ambos casos.

Si por causas de fuerza mayor u otras no imputables a RHEINZINK (p.ej.

incumplimiento por parte de los proveedores, accidentes, escasez de crudos

y energías, fundiciones defectuosas, pérdida de modelos, coquillas, formas

o máquinas requeridas para la fabricación, conflictos laborales...), no fuere

posible efectuar la entrega en el plazo convenido, se aplazará la misma hasta

tanto desaparezca el obstáculo en cuestión. RHEINZINK comunicará en ese caso

al comprador el comienzo y fin de tales circunstancias lo mas pronto posible.

En todo caso, y transcurridos dos meses desde la fecha de entrega convenida,

RHEINZINK comunicará al comprador si persisten las causas que imposibilitan

la entrega y el plazo previsto para su entrega, pudiendo éste optar por resolver

el contrato o esperar a dicha entrega.

c) Entregas parciales: Si la demora en la entrega de la mercancía afectara solo a

parte de la entrega total convenida, quedara consumada la venta en cuanto a lo

recibido, sin perjuicio del derecho del cliente a pedir por el resto el cumplimiento

del contrato o su resolución.

d) Examen de la mercancía: El comprador se obliga a reconocer y examinar la

mercancía en el momento de su entrega y verificar que la misma es conforme a lo

convenido. De no formularse reclamación expresa y por escrito en ese momento,

se entiende recibida la misma a satisfacción, no pudiendo luego alegar defecto

de cantidad o calidad. En cualquier caso, las muestras cedidas al comprador son

muestras no acabadas, pudiendo por ello existir desviaciones no significativas en

calidad (sobre ofertas, muestras o dibujos) que no dan derecho a reclamación

alguna por parte del comprador. De igual forma, pueden existir desviaciones

no significativas en cantidad o peso de hasta un 5% que son consideradas

tolerancias habituales en el mercado, sin que quepa lugar a reclamación alguna,

tomando como referencia los pesos y cantidades indicados en los albaranes y

facturas.

4. Reclamación por vicios ocultos

La reclamación por vicios o defectos ocultos de entidad tal que hagan la cosa

vendida impropia para el uso a que se la destina o afectaren a otras entregas

parciales (imposibilitando el fin del contrato), deberá efectuarse en el plazo

máximo de treinta (30) días desde su entrega, siempre y cuando la misma no

haya sido manipulada, tratada, reparada ni modificada de ninguna manera

por el comprador ni por terceros (condición ésta indispensable). RHEINZINK se

reserva el derecho a comprobar las deficiencias reclamadas ”in situ“ o bien a

solicitar al cliente que se le sea enviada la mercancía objeto de reclamación,

siendo los gastos que se generen, en principio y hasta tanto se resuelva la

reclamación, por cuenta del mismo. RHEINZINK comunicará al comprador si la

reclamación es o no atendida:

a) en caso de ser atendida, podrá el comprador optar por la resolución del

contrato, reintegrándose recíprocamente las partes en la mercancía y precio

entregados. Si, por el contrario, el vicio oculto no tuviere la entidad suficiente ni

afectare a otras entregas parciales, podrá RHEINZINK optar por su subsanación

o sustitución por otro similar, o, en otro caso, por abonar el importe equivalente

al objeto defectuoso. En caso de ser atendida la reclamación, serán de cuenta

de RHEINZINK los gastos ocasionados, reembolsando al comprador los que

hubiere adelantado y estuvieren justificados.

b) si no fuere atendida la reclamación por no estar el vicio y su causa presentes en

el momento de la entrega, por haber habido manipulación posterior por parte del

comprador o terceros o por otra causa, RHEINZINK lo notificará al comprador

con indicación de la causa del rechazo y de los gastos habidos, así como de la

puesta de la mercancía a disposición del cliente -caso de hallarse en poder de

aquélla- previo abono de los gastos generados, incluidos los de almacenaje que

pudieran devengarse y a que se ha hecho referencia en la cláusula 3.b).

5. Condiciones de pago

Salvo pacto en contrario, las facturas serán abonadas de contado en el momento

de la entrega de la mercancía. La demora en el pago del precio de la cosa

comprada, constituirá al comprador en la obligación de pagar el interés legal de

la cantidad que adeude a RHEINZINK. Las posibles reclamaciones o derechos

que pudiera ostentar el comprador frente a RHEINZINK, cualquiera que sea su

naturaleza, en ningún modo facultan al mismo para retener pagos por facturas

devengadas o a efectuar, de forma unilateral, eventuales compensaciones.

6. Reserva de dominio en caso de compra aplazada

En caso de haberse pactado el pago en varios plazos, la venta se entiende

hecha con reserva de dominio a favor de RHEINZINK hasta el total pago del

precio pactado. La falta de pago de uno de ellos o de los efectos cambiarios

que lo representen, determinara el vencimiento de todos los demás. También

lo determinará la suspensión de pagos, la quiebra, el concurso y embargo de

bienes del comprador. El comprador esta obligado a hacer constar debidamente

ante cualquier pretensión de embargo, el carácter de depósito con que está el

material en su poder, y si a pesar de todo fuere embargada, lo comunicará a

RHEINZINK en el plazo inmediato de 48 horas, respondiendo directamente de

esta obligación los administradores de la sociedad compradora.

RHEINZINK queda facultada, en caso de falta de pago de cualquiera de los

plazos convenidos, o en caso de suspensión de pagos, quiebra, concurso o

embargo de bienes del comprador, para dar por resuelto el presente contrato de

venta. El comprador se obliga, desde luego, en este caso, a devolver el material

comprado, autorizando a RHEINZINK –o a quien éste designe- a recogerlo a su

voluntad sin necesidad de requerimiento previo ni procedimiento especial, ya

que para ello le faculta desde ahora el comprador. La parte del precio pagada

quedará a favor de RHEINZINK en concepto de daños y perjuicios causados

por el incumplimiento del deudor. Mientras no se haya pagado el último de los

plazos pactados, el comprador asume, con respecto a RHEINZINK, la obligación

de no vender, traspasar o gravar en cualquier forma el material vendido y a

responder de los daños y perjuicios que sobrevinieren al mismo, incluso por

causa fortuita. El comprador no podrá remover el material del lugar donde fue

depositado sin consentimiento escrito de RHEINZINK.

En caso de que la cosa vendida se hallare en poder o posesión de terceros,

deberá el comprador dar cuenta a éstos de la reserva de dominio constituida a

favor de RHEINZINK sobre la misma y de la obligación que tiene de reintegrarla

a ésta en tanto no se haya pagado la totalidad del precio. RHEINZINK podrá

en estos casos optar entre retirar la mercancía o venderla al tercero poseedor,

previo pago por éste del precio pendiente.

Cuando el comprador haya pagado la totalidad del precio pactado, quedará

automáticamente extinguida la reserva de dominio pactada, pasando el material

a ser de plena propiedad del comprador, sin limitación alguna.

7. Modelos, herramientas, otros dispostivos de moldes

Las herramientas, coquillas, moldes, matrices u obetos parecidos permanecen

en la propiedad exclusiva de RHEINZINK, también en caso de que el cliente

abone una parte de los gastos por su utilización. Si el cliente pone a disposición

de RHEINZINK herramientas, coquillas, moldes o matrices u objetos parecidos,

se los debe enviar sin coste alguno para ésta. No se asume responsabilidad

de ningún tipo por la pérdida o deterioro y daños, salvo en los supuestos de

negligencia grave o dolo.

8. Ineficacia jurídica parcial

La ineficacia jurídica parcial de parte de estas condiciones no afecta al resto.

9. Almacenaje de datos

De conformidad con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de

Protección de Datos de Carácter Personal, los datos suministrados por el cliente

quedarán incorporados a un fichero automatizado, el cual será utilizado

exclusivamente con las finalidades que se desprenden directamente de la relación

contractual establecida con RHEINZINK o empresas de su grupo. El cliente podrá

usar los derechos de oposición, acceso, rectificación y cancelación, mediante

comunicación escrita a RHEINZINK: Cª de Campo Real km. 3,1, c/ Abedúl nº

3- 28500 Arganda (Madrid).

10. Ley aplicable

Cuando la declaración negocial se haya producido en territorio español regirá

la ley española, conforme al Convenio de Roma sobre la ley aplicable a las

obligaciones contractuales de 19-6-1980, y por aplicación imperativa de la

Directiva comunitaria 93/13/CEE, del Consejo, de 5 de abril de 1993, sobre

Condiciones Generales de la Contratación, transpuesta al Derecho Español por

Ley 39/2002, de 28 de octubre, y aplicable a los contratos sometidos tanto

a la legislación española como a la extranjera, cuando la adhesión se haya

realizado en España por quien tiene en su territorio su residencia habitual o domicilio.

RHEINZINK worldwide

Contáctenos:
 
T: +34 91 8707005